При обращении к собеседнику в Японской речи часто добавляются специальные именные суффиксы. Каждый суффикс имеет свои условия и ситуации, когда необходимо его применения. Добавляться они могут как к имени или фамилии, так и к прозвищу или профессии.
- суффикс придающий нейтрально-вежливую окраску к обращению, употребление чем-то схоже с обращением в русском языке. Так могут обращаться люди разного социального положения, младший к старшему или малознакомые люди.
- уменьшительно ласкательный суффикс. Употребляется при близких и неформальных отношениях, чаще всего по отношениям к девушкам (по отношению к парню- это может выглядеть даже оскорбительно)
Применения:
- близкие подруги, взрослый по отношению к ребенку.
- молодые люди к своим девушкам. Существую некоторые варианты этого суффикса, искаженные маленькими детьми и использующиеся как сленг. Например: , , .
- суффикс демонстрирующий вежливость, но уже в контексте близких отношений нежели . Употребляется людьми равного положения (одноклассники, коллеги) или старшим по отношении к младшему.
- суффикс используется только младшими по отношению к страшим. Очень часто можно встретить в школах, когда ученики обращаются к другим, старше по классу. За пределами школы так могут обратиться студенты или коллеги по работе к опытному товарищу. -можно употребить как отдельное слово.
- суффикс противоположный по смыслу предыдущему, употребляется старшими по отношению к младшим.
- чаще всего используется при обращению к учителю. Применимо при обращению к врачам, профессорам, ученым, политикам. Больше демонстрирует статус, а не профессию и может использоваться как отдельное слово.
- суффикс отражающий максимальное уважение говорящего. Часто переводится на русский язык как "господин". В разговорной речи встречается очень редко т.к. имеет "обожествляющий " оттенок. Может применятся при обращении к богам, влюбленной девушки к объекту вожделения или преданным слугой к своему хозяину.
- устаревший вежливый суффикс суффикс, использовался при обращении к равному или незначительно высшему. В древности широко употреблялся в общении самураев.
- редкий и тоже устаревший вежливый суффикс, употреблявшийся по отношению к страшим членам семьи. Используется только в связке статус-суффикс, но не имя (например: chichi-ue- отец)